Les interprètes :
L'AFILS reconnait les diplômes et qualifications suivants pour exercer en tant qu'interprète français-LSF et adhérer à l'association :
Diplômes d’Etat d’interprètes LSF/français :
- Maîtrise de Sciences et Techniques – spécialité « Interprétation français-LSF » de l’ESIT-Paris III.
- Diplôme d’Etudes Supérieures Spécialisées « Interprétariat langue des signes française-français » de Lille III.
- Master - spécialité « Interprétation français-langue des signes française » de l’ESIT-Paris III.
- Master – spécialité « Interprétariat en langue des signes » de Paris VIII.
- Master – spécialité « Interprétariat langue des signes française/français » de Lille III.
- Master – spécialité « Interprétariat en langue des signes » de Rouen.
- Master 2 – spécialité « Traduction et Interprétation » ou « Traduction, interprétation et médiation linguistique » du CETIM – Toulouse Jean Jaurès.
Diplômes et certificats d’Université d’interprètes français-LSF :
- DPCU-IDA, Diplôme de Premier Cycle Universitaire d’Interprète pour Déficients Auditifs de Paris VIII.
- DFSSU, Diplôme de Formation Supérieure Spécialisée Universitaire d’Interprète en langue des signes française-français de Paris VIII.
- Certificat Universitaire d’Interprètes en Langue des Signes de l’ETI (Ecole de Traduction et d’Interprétation) de l’Université de Genève (Suisse)
Autres diplômes ou qualifications :
- Diplôme d’Interprète français-LSF (SERAC-AFILS)
- CC2, Capacité Communicationnelle 2eme degré (délivrée par l’ANFIDA, ancienne dénomination de l’AFILS)
- Carte Professionnelle, niveaux 1 et 2 (délivrée par l’AFILS)
Nb : les cartes CP1 et CP2 ont autrefois été délivrées par l’AFILS. Cette qualification reste reconnue par l’association dans le temps si les détenteurs de cette carte sont également membres AFILS.
Les traducteurs :
L'AFILS reconnait pour exercer la profession de traducteur LSF - français, et adhérer en son sein, les traducteurs ayant validé au CETIM – Toulouse Jean Jaurès les enseignements suivants répartis sur deux années :
- Civilisation, communication orale et écrite, traduction : français (L3), expression française (L3), méthodologie de la traduction LSF (M1).
- UE d'enseignement professionnel : formation SPIP (L3), traductologie (L3), droit (L3), conférences (L3), informatique (L3),
- Méthodologie et pratique de la traduction technique : LSF, français, techniques d'expression (dpt Lettres Modernes), droit des institutions européennes, conférence,
- Mémoire : présentation (en fin de formation) d'un mémoire constitué d'un rapport de stage et d'une recherche sur un thème choisi.
Télécharger la liste des qualifications reconnues par l'AFILS